「中国語ファイル」で配信していた「中国語動向」が「Chinese Express」として独立しました!最新の中国語動向及び中国語学習に関する情報をいち早くお届けします!
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

テクノクラフト、中国語/韓国語の読み上げに対応した「ロボワードV8.2」

株式会社テクノクラフトは、辞書引き/翻訳統合ソフト「ロボワードV8.2ワンタッチ翻訳」、および「同プラス」を7月7日より発売する。価格はそれぞれ15,750円、25,200円。対応OSはWindows 98 SE/Me/2000/XP。
ロボワードV8.2ワンタッチ翻訳プラス

 ロボワードは、文章にマウスカーソルを合わせるだけで、ポップアップ検索や文章翻訳を行なうワンタッチ辞書引き&翻訳ソフト。両製品ともに「新英和/和英中辞典」を搭載するほか、翻訳精度および収録語彙が向上した「翻訳ピカイチforロボワード」を標準搭載。「プラス」ではこれに加えて「新明解国語辞典」も収録する。

 新機能としては、中国語/韓国語の読み上げに対応したエンジンを搭載。また、中国語の音声認識翻訳にも対応。音声をテキスト化し、別途中国語翻訳ソフトを追加すれば認識した音声を翻訳できる。

 さらに、Webブラウザでの翻訳速度をV8から約6倍に高めたほか、ユーザー辞書の登録数を無限化。新たにExcel 2000/2002/2003対応プラグインを追加するなど、機能強化を図った。

(後略)
(引用:PC Watch)
翻訳ソフトは使っていないので、最近のソフトがどれだけの精度を持つのかは知りません。昔の翻訳ソフトの印象を引きずっているせいか、あまり良いイメージはないのですが。

でもちゃんと買う人がいるわけですから、使い物にはなるのでしょうね。
コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://chineseexpress.blog69.fc2.com/tb.php/49-8abc0d42
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック